![]() |
masih pada culun(?) wakakak. |
dan ada lagi nih versi kedua nya.. yaitu Sakura no Hanabiratachi 2008. lagunya sih sam aja, cuma yang nyanyi beda. karena tahun 2008 udah ada generasi 2&3, jadi yang nyanyiin gen 1,2&3.. jadi pas deh.. 48 orang :v lagu ini juga udah pernah jadi Top 1 loh di RH 2008~ yang jadi center di Sakurahanabira 2008 ini Acchan sama Takamina >.< !
yang belum pernah dengerin lagunya, wajib coba dengerin! *maksa* dijamin pasti suka sama lagu nya dah! keren loh PV nya.. XD yaudah lanjut. ini dia lirik nya~
SAKURA NO HANABIRATACHI (ROMAJI) :
kyoushitsu no madobe ni wa
uraraka na hidamari
ato wazuka no haru no KARENDAA
uraraka na hidamari
ato wazuka no haru no KARENDAA
jugyouchuu miwataseba
onaji seifuku kita
nakamatachi ga
otona ni mieru
onaji seifuku kita
nakamatachi ga
otona ni mieru
sorezore no mirai e to
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
kenka shite denwa shite
naita koto atta ne
nayanda hi ga
naze ka natsukashii
naita koto atta ne
nayanda hi ga
naze ka natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo
furimukeba michinori
donna toki mo
hitori ja nakatta
furimukeba michinori
donna toki mo
hitori ja nakatta
sotsugyou shashin no naka
watashi wa hohoende
sugiru kisetsu
miokuritai
SAYONARA
watashi wa hohoende
sugiru kisetsu
miokuritai
SAYONARA
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
SAKURA NO HANABIRATACHI (ENGLISH TRANSLATION) :
Near the classroom window
Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar
Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar
During class, if I look around
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults
With each person’s own future
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
There were times when we fought,
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?
During the happy or sad times
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone
In the middle of our graduation picture,
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye
The petals of these tears go pitter-patter
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
The petals of our tears go pitter-patter
Onto these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of our tears go pitter-patter
The memory of that part makes me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hand
Onto these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of our tears go pitter-patter
The memory of that part makes me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hand
Tidak ada komentar:
Posting Komentar